Контактная информация

г. Астрахань, ул. Ахматовская, 11,
тел.: 39-17-57,
e-mail: lang_inst@asu.edu.ru
Новости
Студенты КВШП – волонтёры на турнире по гандболу!

Студенты КВШП – волонтёры на турнире по гандболу!

С 7 по 10 декабря магистранты Каспийской высшей школы перевода смогли попробовать себя в качестве переводчиков на Международном турнире по гандболу среди женских команд памяти В.И. Сизова. Несмотря на то, что турнир носил товарищеский характер, страсти в ходе игр разгорелись не на шутку. Для каждой команды любые победы и поражения давались с большим трудом и...
«Переводчик – сам себе стартап!»: семинар Марии Суворовой с участием студентов ФИЯ

«Переводчик – сам себе стартап!»: семинар Марии Суворовой с участием студентов ФИЯ

Наверняка всех студентов старших курсов и новоиспечённых выпускников-лингвистов волнует вопрос, как же им выйти на переводческий рынок, зарекомендовать себя как хороших специалистов и построить успешную карьеру в области письменного и устного перевода. К счастью, разобраться с этой проблемой будущим переводчикам помогает не только Интернет, но и старшие коллеги, практикующие переводчики и члены переводческих организаций, которые...
A visit of Geoffrey Westgate to the Caspian Higher School of Interpreting and Translation

A visit of Geoffrey Westgate to the Caspian Higher School of Interpreting and Translation

On the 8-14th of November, the Astrakhan State University had an opportunity to welcome Geoffrey Westgate, the Head of the Support Section of PCT Translation Service, the World Intellectual Property Organization (WIPO) which is one of the 17 specialized agencies of the United Nations (UN). During his visit, he met the MA students of the Caspian...
Визит Джеффри Уэстгейта в Каспийскую высшую школу перевода

Визит Джеффри Уэстгейта в Каспийскую высшую школу перевода

С 8 по 14 ноября состоялся визит руководителя Службы поддержки международной патентной системы РТС Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) Джеффри Уэстгейта в Астраханский государственный университет, в рамках которого он также встретился с магистрантами Каспийской высшей школы перевода и выступил с презентацией на тему «Инновации в многоязычном мире». Джеффри Уэстгейт рассказал об основных функциях ВОИС: организация...
MA student of the Caspian Higher School of Interpreting and Translation helped to organize the World Festival of Youth and Students (WFYS)

MA student of the Caspian Higher School of Interpreting and Translation helped to organize the World Festival of Youth and Students (WFYS)

In October 2017 Russia hosted the 19th World Festival of Youth and Students, which enjoyed the participation of 25000 young people from 185 countries. The 5000 volunteers, who helped to organize this large-scale festival and became an integral part of it, met the participants and guests, put smiles on their faces and inspired them with...
Магистрант КВШП помогла в проведении Всемирного фестиваля молодёжи и студентов

Магистрант КВШП помогла в проведении Всемирного фестиваля молодёжи и студентов

В октябре этого года Россия стала хозяйкой XIX Всемирного фестиваля молодёжи и студентов, в котором приняли участие 25000 молодых людей из 185 стран. Проводить столь масштабное мероприятие помогали 5000 добровольцев, которые стали неотъемлемой частью фестиваля, встречали участников и гостей, дарили им улыбки и заряжали позитивом. В их число вошла и студентка 2-го года обучения Каспийской...
Master Сlass on Conference Interpreting by Staff UN Interpreter

Master Сlass on Conference Interpreting by Staff UN Interpreter

On October 21-28, MA students of the Caspian Higher School of Interpreting and Translation were honing their interpreting skills under the careful guidance of Nikolai Telnov, staff interpreter of the Russian booth at the UN Office in Vienna. The 7-day course took place at the Center for Conference Interpretation, new facilities of the Caspian Higher...
Мастер-класс по синхронному переводу от ведущего переводчика ООН!

Мастер-класс по синхронному переводу от ведущего переводчика ООН!

С 21 по 28 октября магистрантам Каспийской высшей школы перевода была предоставлена возможность отточить свои навыки синхронного перевода под чутким руководством Николая Тельнова, переводчика русской кабины отделения ООН в Вене. На протяжении семи дней с раннего утра и до самого вечера студенты собирались в Центре конференц-перевода для получения ценного опыта и выполнения различных заданий. Студентам...
The classes of the Caspian Higher School of Interpreting and Translation second year MA students with the European Commission interpreter Liam Long

The classes of the Caspian Higher School of Interpreting and Translation second year MA students with the European Commission interpreter Liam Long

The second year MA students of the Caspian Higher School of Interpreting and Translation had an excellent opportunity to receive valuable advice from the senior interpreter of the European Commission Directorate‑General for Interpretation Liam Long. From the 17th to 19th of October, he held classes where the students carried out consecutive and simultaneous interpreting, wrote...
Занятия магистрантов второго года обучения КВШП с переводчиком Еврокомиссии Лиэмом Лонгом

Занятия магистрантов второго года обучения КВШП с переводчиком Еврокомиссии Лиэмом Лонгом

Магистрантам второго года обучения Каспийской высшей школы перевода выпала прекрасная возможность получить ценные советы от старшего переводчика Генерального директората по устному переводу Европейской комиссии Лиэма Лонга. С 17 по 19 октября он провёл занятия, на которых студенты осуществляли последовательный и синхронный перевод, составляли собственные речи и выступали в качестве ораторов. Во время занятий обсуждались такие...
Liam Long Testing Aptitude of MA Students in Caspian Higher School of Interpreting and Translation

Liam Long Testing Aptitude of MA Students in Caspian Higher School of Interpreting and Translation

On October 16th, Liam Long, one of the leading interpreters of the Directorate General for Interpretation of the European Commission, took part in the aptitude testing of the first year MA students of the Caspian Higher School of Interpreting and Translation. The test was intended to check the MA students ability to perform consecutive interpreting...
Входное тестирование магистрантов КВШП с участием Лиэма Лонга

Входное тестирование магистрантов КВШП с участием Лиэма Лонга

16 октября ведущий переводчик Генерального директората по устному переводу Европейской комиссии Лиэм Лонг принял участие во входном тестировании магистрантов первого года обучения Каспийской высшей школы перевода. На данном тестировании проверялось умение магистрантов осуществлять последовательный перевод без записей, причём у некоторых студентов Лиэм прослушал не только перевод в рамках языковой комбинации «английский-русский», но и оценил владение...