Контактная информация

г. Астрахань, ул. Ахматовская, 11,
тел.: 61-08-18,
e-mail: lang_inst@asu.edu.ru
Последние новости
6th Graduation Ceremony of the Caspian Higher School of Interpreting and Translation

6th Graduation Ceremony of the Caspian Higher School of Interpreting and Translation

On July 3, the Conference Interpreting Center of the Caspian Higher School of Interpreting and Translation hosted the most important and exciting event of the academic year – a solemn ceremony of awarding diplomas to our MA students. For us, it is not just another awarding of diplomas. It is a great occasion which we...
6-ой выпуск Каспийской высшей школы перевода!

6-ой выпуск Каспийской высшей школы перевода!

3 июля в Центре конференц-перевода КВШП состоялось самое главное и волнительное событие учебного года – торжественная церемония вручения дипломов магистрантам Каспийской высшей школы перевода. Для нас это не просто «дежурное» вручение дипломов. Это праздник, который мы тщательно продумываем и на который мы приглашаем самых важных для нас людей – партнёров Школы, руководство нашего вуза и,...
Cooperation on Peaceful Uses of Outer Space: a Virtual Class with Nikolay Telnov

Cooperation on Peaceful Uses of Outer Space: a Virtual Class with Nikolay Telnov

On July 22, the MA students of the Caspian Higher School of Interpreting and Translation had an opportunity to participate in a virtual class given by Nikolay Telnov, an interpreter of the Russian booth of the UN Office in Vienna. The expert gives master classes in our School on a regular basis, and this time...
Сотрудничество в области использования космического пространства в мирных целях: видео-урок с Николаем Тельновым

Сотрудничество в области использования космического пространства в мирных целях: видео-урок с Николаем Тельновым

22 июня магистрантам КВШП выпала возможность участвовать в видео-уроке с переводчиком русской кабины отделения ООН в Вене Николаем Тельновым. Эксперт на регулярной основе проводит мастер-классы в нашей Школе, и на этот раз встретился с ребятами «виртуально», проведя двухчасовой тренинг по переводу с листа. Для разбора и перевода Николай выбрал весьма актуальные документы мероприятий ЮНИСПЕЙС+50, прошедших...
Набор в Каспийскую высшую школу перевода 2018 года!

Набор в Каспийскую высшую школу перевода 2018 года!

Дорогие подписчики! Совсем скоро стартует приёмная кампания 2018 года в АГУ. Наверняка среди вас есть те, кто уже твердо решил поступать в магистратуру, а также те, кто пока сомневается в выборе программы, но кому очень интересно то, как мы готовим магистров лингвистики и практикующих переводчиков, какие мероприятия мы проводим и что мы можем предложить нашим...
Workshop by the expert on the UN translation in the Caspian Higher School of Interpreting and Translation

Workshop by the expert on the UN translation in the Caspian Higher School of Interpreting and Translation

The academic year is about to end, but the walls of the Caspian Higher School of Interpreting and Translation are bursting with life. On June 13-15, our MA students took part in a workshop by Natalia Kobleva, an editor of the Russian Translation Service of the UN Secretariat (New York, USA). The workshop started with...
Мастер-класс от эксперта по письменному переводу ООН в КВШП

Мастер-класс от эксперта по письменному переводу ООН в КВШП

Несмотря на окончание учебного года, в стенах КВШП не прекращается работа. С 13 по 15 июня наши магистранты приняли участие в мастер-классе от Натальи Коблевой, редактора Службы русских письменных переводов Организации Объединённых Наций (Нью-Йорк, США). В первый день на ознакомительной лекции Наталья поделилась ценной информацией о том, что значит быть письменным переводчиком в ООН. Она рассказала,...
Virtual meeting of the Caspian Higher School of Interpreting and Translation faculty members with the University of Geneva

Virtual meeting of the Caspian Higher School of Interpreting and Translation faculty members with the University of Geneva

On May 3, the Caspian Higher School of Interpreting and Translation held a virtual meeting with the University of Geneva, which was focused on the preparation of the project “Modern Translation & Interpretation Technologies and Advanced Training for Conference Interpretation Trainers”. The meeting was also attended by MA students of the Caspian Higher School of...
Виртуальное совещание преподавателей КВШП с Университетом Женевы

Виртуальное совещание преподавателей КВШП с Университетом Женевы

3 мая Каспийская высшая школа перевода провела виртуальное совещание с Университетом Женевы, которое было посвящено подготовке проекта «Современные технологии перевода и повышение квалификации преподавателей синхронного перевода». На встрече также присутствовали магистранты КВШП и Университета Женевы, для которых совещание было своеобразным видео-уроком: для того, чтобы дать студентам очередную возможность попрактиковать устный перевод, Директор КВШП Ольга Геннадьевна...
Academic Cooperation in Conference Interpretation: 22nd SCIC–Universities Conference “Interpretation: Sharing Knowledge & Fostering Communities” in Brussels

Academic Cooperation in Conference Interpretation: 22nd SCIC–Universities Conference “Interpretation: Sharing Knowledge & Fostering Communities” in Brussels

Training interpreters is good, and training them well is even better! At the regular annual conference titled “Interpretation: Sharing Knowledge & Fostering Communities”, which was held on April 19-20, 2018 in Brussels (Belgium), delegates of the partner universities of the Directorate General for Interpretation of the European Commission (DG SCIC) discussed what exactly determines the...
Академическое сотрудничество в области конференц-перевода: 22-я Конференция университетов-партнёров Генерального Директората по устному переводу Европейской Комиссии в Брюсселе.

Академическое сотрудничество в области конференц-перевода: 22-я Конференция университетов-партнёров Генерального Директората по устному переводу Европейской Комиссии в Брюсселе.

Учить переводу – без сомнения, хорошо. А хорошо учить – ещё лучше! О том, что определяет подготовку переводчиков в наши дни и как сделать обучение конференц-переводу более качественным и результативным, поговорили представители университетов-партнёров Генерального директората по устному переводу Европейской Комиссии (DG SCIC) в рамках очередной ежегодной конференции, называвшейся в этом году «Устный перевод: обмен знаниями...
Conference interpretation at the UN: master class by Nikolay Telnov.

Conference interpretation at the UN: master class by Nikolay Telnov.

This is the second time this academic year that the MA students of the Caspian Higher School of Interpreting and Translation benefited from a master class by Nikolay Telnov, an interpreter of the Russian booth of the UN Office in Vienna. On April 22-28, the students had an intensive training on peculiarities of conference interpretation...