Контактная информация

г. Астрахань, ул. Ахматовская, 11,
тел.: 39-17-57,
e-mail: lang_inst@asu.edu.ru
Последние новости
It is not the topic, but the language used and the speaker’s logic that make a speech hard to interpret: virtual class with the experts of the European Commission

It is not the topic, but the language used and the speaker’s logic that make a speech hard to interpret: virtual class with the experts of the European Commission

On June, 9 the Caspian Higher School of Interpreting and Translation held another virtual class with Michael Somers and Liam Long, experts of the Directorate General for Interpretation of the European Commission. The virtual class was held at the new Center for Conference Interpretation, and direct participants were the second-year MA students, who are about...
«Сложной речь делает не тема, а используемый язык и логика оратора»: видеоурок с экспертами Европейской Комиссии

«Сложной речь делает не тема, а используемый язык и логика оратора»: видеоурок с экспертами Европейской Комиссии

9 июня Каспийская высшая школа перевода провела очередной видеоурок с участием экспертов Генерального директората по устному переводу Европейской комиссии Майкла Сомерса и Лиэма Лонга. Видеоурок прошел в новом Центре синхронного перевода, а непосредственными участниками стали магистранты 2-го года обучения, которые вот-вот получат заветные дипломы и начнут покорять свои первые (а кто-то – уже очередные) переводческие...
“Borsa di studio dalla scuola di lingua italiana”

“Borsa di studio dalla scuola di lingua italiana”

Grazie alla borsa di studio rilasciata alla nostra università, ho ricevuto la possibilità di trascorrere l’intero mese di aprile nella piccola città italiana di Recanati, studiando la lingua italiana presso la scuola “Dante Alighieri- Campus L’infinito”. Desidero condividere la mia esperienza per quanto riguarda lo studio dell’italiano e la cultura italiana. Recanati è una bella...
«Стипендия от Школы итальянского языка»

«Стипендия от Школы итальянского языка»

Благодаря стипендии, выданной нашему университету, я получила возможность провести весь апрель в небольшом итальянском городе Реканати, изучая итальянский язык в школе «Данте Алигьери – Кампус Л’Инфинто». Хочется поделиться своим опытом изучения итальянского языка и итальянской культуры. Реканати – это прекрасный город, скрытый от туристических маршрутов, хранящий в себе неизведанные сокровища. Атмосфера, царившая в школе, была...
Second year MA students of the Caspian Higher School of Interpreting and Translation take classes with Yuri Ivanovich Kozlovsky

Second year MA students of the Caspian Higher School of Interpreting and Translation take classes with Yuri Ivanovich Kozlovsky

This week second year MA students who are about to graduate from the Caspian Higher School of Interpretation and Translation enjoyed the privilege to attend the classes, delivered by the chief adviser of the Department of Linguistic Support of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation, Yuri Ivanovich Kozlovsky, to hone their translation...
Занятия магистрантов второго года обучения КВШП с Юрием Ивановичем Козловским!

Занятия магистрантов второго года обучения КВШП с Юрием Ивановичем Козловским!

На этой неделе уже почти выпускникам Каспийской высшей школы перевода выпала честь присутствовать на занятиях по оттачиванию навыков письменного перевода с главным советником Департамента лингвистического обеспечения МИД России Юрием Ивановичем Козловским. Это особенно актуально в свете грядущих заключительных экзаменов: Юрий Иванович дал не только ценные советы по переводческому преобразованию текста, но и рассказал о том,...
Intervista con i partecipanti del congresso internazionale ''Le élite e i leader: le strategie di formazione nell'università moderna''

Intervista con i partecipanti del congresso internazionale ”Le élite e i leader: le strategie di formazione nell’università moderna”

Gli esperti del congresso internazionale ”Le élite e i leader: le strategie di formazione nell’università moderna” che sono stati invitati, hanno risposto alle domande dei corrispondenti del portale studentesco AGU. Kim Hekgung, professore, dottore in Filosofia, Università Dongsco, Corea del Sud. – Salve! Perché ha scelto di prendere parte al congresso? Quali sono le Sue...
Интервью с участниками международного конгресса «Элиты и лидеры: стратегии формирования в современном университете»

Интервью с участниками международного конгресса «Элиты и лидеры: стратегии формирования в современном университете»

Приглашенные эксперты международного конгресса «Элиты и лидеры: стратегии формирования в современном университете» ответили на вопросы корреспондентов Студенческого портала АГУ. Ким Хекюнг – профессор, доктор философии (Университет Донгсо, Южная Корея). – Здравствуйте! Почему Вы решили принять участие в конгрессе? Ваши первые впечатления? – В АГУ я уже во второй раз. У нас налажено продуктивное сотрудничество с...
Retranslation: a whim or a necessity?

Retranslation: a whim or a necessity?

On May 4, Full Professor of the Department of Translation of the University of Ljubljana Vojko Gorjanč delivered a lecture for first and second-year MA students of the Caspian Higher School of Interpreting and Translation. The presentation was dedicated to an urgent issue of translating texts that had already been translated before. Mr. Gorjanč defined...
Переводить заново: прихоть или необходимость?

Переводить заново: прихоть или необходимость?

4 мая у магистрантов первого и второго года обучения КВШП прошло занятие с профессором Департамента перевода Университета Любляны Войко Горянцем. Темой презентации стал такой актуальный вопрос, как перевод текстов, которые ранее уже были переведены. Войко объяснил значение термина «retranslation» и необходимость повторного перевода, а также рассмотрел наиболее распространённые сферы, в которых тексты в силу диктуемых...
Migration Crisis in the EU: Meeting of MA students of the Caspian Higher School of Interpreting and Translation with Prof. Bruce Leimsidor

Migration Crisis in the EU: Meeting of MA students of the Caspian Higher School of Interpreting and Translation with Prof. Bruce Leimsidor

On May 4, the students taking the master program on interpreting “Theory of Interpreting. Intercultural/Interlingual Communication» at the Caspian Higher School of Interpreting and Translation had a lesson with Mr. Bruce Leimsidor, a professor at Ca’Foscari University of Venice and an acknowledged expert in the field of international migration law. Prof. Leimsidor visits our University...
Миграционный кризис в ЕС: беседа магистрантов КВШП с Брюсом Леймсидором

Миграционный кризис в ЕС: беседа магистрантов КВШП с Брюсом Леймсидором

4 мая у магистрантов КВШП, обучающихся по программе «Теория перевода. Межкультурная/межъязыковая коммуникация», прошло занятие с Брюсом Леймсидором, профессором Венецианского университета Ка’Фоскари и признанным экспертом в области международного права в миграционной сфере. Каждый год профессор приезжает в наш вуз с целью проведения занятий по миграционному праву и различным аспектам миграции в ЕС и, конечно, встречается с...