Поступление в КВШП
Мы будем рады видеть среди наших магистрантов тех, кто:
- владеет иностранным (прежде всего, английским) языком и давно хотел освоить профессию синхронного переводчика или же отточить свои навыки письменного перевода; кроме того, Школа дает возможность учить прикаспийские языки (фарси, казахский или азербайджанский) и дополнительные европейские и восточные языки;
- отучившись на специалиста в другой области, готов попробовать для себя что-то новое и окунуться в мир перевода: багаж знаний, полученный благодаря изучению других дисциплин, невероятно ценен для перевода, и очень часто именно экономисты, историки, юристы, специалисты международного права, математики, физики и представители других направлений подготовки благодаря КВШП придавали своим знаниям «второе дыхание» и становились успешными переводчиками.
-
проживает в другом городе и благодаря социальным сетям узнал о нашей программе: каждый год к нам поступают иногородние студенты, которые получают возможность комфортного проживания в общежитиях АГУ и обучения по одной из самых престижных лингвистических магистерских программ России. КВШП является одной из двух школ перевода, с которыми сотрудничает Европейская комиссия, и имеет партнерские связи с МИД России и ООН.
Кроме того, КВШП активно поддерживает сетевое сотрудничество с Казахстаном и Татарстаном: действует соглашение о двойных магистерских дипломах с Евразийским национальным университетом им. Л.Н. Гумилёва (Астана, Казахстан) и соглашение о сетевой магистратуре с Казанским (Приволжским) федеральным университетом. Для магистрантов, обучающихся в данных вузах по направлению переводоведения и лингвистики, также предоставляется возможность проходить часть обучения в стенах КВШП и «виртуально» принимать участие в мероприятиях Школы.
Важная информация по поступлению:
Вступительные экзамены традиционно проходят в конце июля или начале августа.
Мы с радостью ответим на вопросы, касающиеся наших магистерских программ, а также готовы встретиться со всеми желающими и провести предварительное тестирование по одному из вступительных испытаний – устному последовательному переводу или письменному переводу – на котором мы дадим советы по подготовке к экзамену.
Для записи на тестирование обращаться по телефону: +7 (8512) 24-66-95 (в будние дни с 9:00 до 17:30) или на электронный адрес perevod.astlink@gmail.com
По вопросам подачи документов, поступления иногородних студентов и другим техническим вопросам обращаться в отдел магистратуры по телефону +7 (8512) 24-66-80 (доб. 330).
Важная информация о приемной кампании:
http://asu.edu.ru/Abitur/9267-priem-v-magistraturu.html
Программа вступительных испытаний