Тренинг для преподавателей КВШП в новом классе конференц-перевода!
27 апреля ведущий инженер компании «Televic» Стефаан Наерт передал символические «ключи» преподавателям КВШП и сотрудникам международного инновационного центра «Лингваинжиниринг», проведя тренинг по работе с оборудованием и программным обеспечением в новых классах по синхронному и письменному переводу, расположенных в Учебно-лабораторном корпусе АГУ. Аудитория для занятий по конференц-переводу поистине впечатляет: четыре просторных кабины для переводчиков, новейшая система конференц-связи для проведения видеоуроков и, конечно, уникальный дизайн по проекту самого директора КВШП Ольги Геннадьевны Егоровой. Стефаан подробно рассказал о функциях учебного модуля конференц-оборудования, возможностях работы с различными текстовыми материалами, аудио- и видеофайлами, презентациями, а также с функцией записи перевода студентов, объединения переводов нескольких студентов в один файл для последующего анализа и многое другое.
Уже 3 и 4 мая в новой аудитории пройдут первые видеоуроки с Университетом Метрополитен (Лондон) и Университетом Женевы, а новые возможности класса (4 переводческие кабины для практики синхронного перевода, запись перевода и т.д.) позволят преподавателям КВШП вывести подготовку магистрантов на новый уровень, сделав проводимые видеоуроки ещё более интерактивными и полезными не только для непосредственных участников, но и для всех остальных студентов.
Текст: Екатерина Крылова, Каспийская высшая школа перевода