Защита состоялась!
31 мая магистранты второго года обучения Каспийской высшей школы перевода успешно защитили свои магистерские диссертации! На защите, длившейся почти 4 часа, магистранты представляли свои работы, посвященные различным лингвистическим аспектам и явлениям и, в первую очередь, темам, связанным с проблематикой перевода: проблемам передачи аббревиатур, реалий, метафор, заимствований; особенностям перевода газетных заголовков; анализу грамматических трансформаций в переводах художественной литературы и многому другому. Ценным в работе магистрантов было практическое исследование выбранных ими тем: помимо детального рассмотрения теоретических основ различных лингвистических явлений, студенты исследовали практические материалы (тексты художественной литературы, общественно-политические и экономические статьи, пословицы), составляли выборки и с помощью количественного метода анализировали частотность использования того или иного переводческого приема, принимая во внимание особенности контекста и делая соответствующие выводы, которые и стали результатами их исследований. В целом, магистранты справились с защитой диссертации, и большинство получили оценки «хорошо» и «отлично». Впереди у ребят — самый сложный этап их выпускных испытаний, а именно — сдача выпускного экзамена по устному последовательному и синхронному переводу, на котором преподаватели КВШП, а также приглашенные переводчики из Европейской Комиссии, Европейского Парламента и Министерства иностранных дел РФ будут оценивать уровень подготовки магистрантов и те навыки устного перевода, которые студенты развивали в течение всех двух лет своего обучения.