КВШП приняла участие в «Инклюзивном диалоге 2021»
18 апреля руководитель Каспийской высшей школы перевода Ульяна Савельева приняла участие в Форуме специальных видов перевода «Инклюзивный диалог 2021». Участники онлайн-мероприятия поговорили о разных видах внутриязыкового и межсемиотического перевода — субтитрах для неслышащих, аудиодескрипции, переводе на жестовый язык, ясном языке и т.д.
В рамках педагогического потока прошли два мероприятия – международный круглый стол и секция докладов о российском опыте. На круглом столе «Обучение инклюзивным видам перевода: лучшие практики и перспективы в России» эксперты из России, Германии, Финляндии и Беларуси, основываясь на своем опыте, обсудили ряд вопросов, связанных со спецификой и эффективностью подготовки внутриязыковых переводчиков в сфере инклюзии. В рамках секции «Обучение переводу как средству инклюзии (российский опыт) и перспективы» российские спикеры из вузов и частных школ рассказали о собственном опыте обучения студентов переводу как средству инклюзии; были представлены существующие программы подготовки, их структура, содержание и результаты работы.
Об опыте развития проекта КВШП по созданию доступной лингвистической среды рассказала и Ульяна Савельева, выступившая экспертом онлайн-сессии. Ульяна Александровна рассказала коллегам о ходе реализации программы по обучению русскому жестовому языку и переводу и участии магистрантов и преподавателей школы в проектах по развитию инклюзивной среды организаций-партнеров школы. Кроме того, в ходе мероприятия руководителю КВШП удалось наладить новые академические контакты и обсудить с коллегами идеи по запуску совместных инициатив.
Источник: Ассоциация преподавателей перевода