Closer than Ever: Гендиректорат по устному переводу Еврокомиссии провел онлайн-встречу с вузами-парнерами
3 и 4 декабря Генеральный директорат по устному переводу Европейской комиссии провел онлайн-конференцию «Ближе, чем когда-либо: устный перевод в период пандемии», в которой также приняли участие представители Каспийской высшей школы перевода Ульяна Савельева и Ольга Егорова. Данная конференция проводится на ежегодной основе и служит площадкой для диалога между университетами и школами перевода, с которыми Гендиректорат поддерживает постоянные академические связи и оказывает поддержку в обучении устному переводу по стандартам ЕС.
Участники встречи обсудили наиболее актуальные вопросы для сферы устного перевода: каким образом в данный момент организуется и проходит устный перевод на международных мероприятиях, с какими трудностями сталкиваются устные переводчики при выполнении своих обязанностей и какие изменения претерпевает обучение переводу в ведущих школах перевода во всем мире. Кроме того, отдельно была отмечена актуальность удаленного перевода с жестовыми языками, так как переводческое сообщество только развивает это направление и как никогда осознается важность и значимость данного направления переводческой деятельности.