Контактная информация

ул. Татищева, 20а, учебный корпус № 1 (пристрой)
Центр конференц-перевода (3 этаж)
тел.: 8 (8512) 24-66-80 (доб. 330)
e-mail: perevod.astlink@gmail.com

Студенты КВШП на Чемпионате ФИНА 2015!

2015-08-29 | 

Категории
: Новости

n_mC3Jt63C4Несмотря на то, что 16-й Чемпионат мира ФИНА по водным видам спорта подошел к концу, в памяти тысячей людей это событие сохранится надолго. В первую очередь это касается тех, кому посчастливилось своими глазами увидеть все, что происходило на Чемпионате, в том числе – волонтерам, которые внесли неоценимый вклад в организацию мероприятия. Своими впечатлениями спешит поделиться магистрант Каспийской высшей школы перевода Алексей Задубовский:

«Всем привет! Я хотел бы рассказать об одном из самых запоминающихся событий этого лета. Я был выбран в качестве добровольного участника Чемпионата по водным видам спорта FINA 2015 в Казани. Всего со всего мира было отобрано 2500 человек. Большое спасибо за то, что я оказался среди тех, кто помог в проведении этого Чемпионата мира! Будучи в составе группы координации транспорта, мы, транспортники, отправляли и встречали шаттлы (большие автобусы), специально выделенные автомобили и микроавтобусы сборных команд, провожали атлетов до места их тренировок, находили для отставших от команды, опоздавших спортсменов необходимый им транспорт. Я считаю, что наша задача была крайне важна, ведь любой человек понимает, как ценно спортсмену его время. Мы испытывали немалый стресс, ведь при общении со спортсменами требовалось учитывать их национальные особенности, жестикуляцию, языковую подготовку и возможности, объяснять им всё в очень сжатые сроки — буквально на пути от автобуса до стадиона. Работали в различных погодных условиях, но всегда справлялись на «отлично». В этом немалая заслуга наших менеджеров транспорта — Рената, Гены и Рустема. Спустя некоторое время я получил позицию атташе — это, если так можно выразиться, «помощник» сборной. Я был атташе сборной команды Кувейта по прыжкам в воду и плаванию. Приходилось решать множество задач: административных, развлекательных, переводческих, управленческих. Команда попалась довольно сплочённая, интересная, со своими особенностями и менталитетом. Некоторые из них уже довольно давно проживают в США, штате Алабама, поэтому они хорошо и практически без акцента говорят по-английски. Некоторые наоборот, не владели английским в степени, необходимой для непосредственного общения. Один из тренеров кувейтской сборной оказался этническим немцем, что вызвало во мне небывалую радость. С этих пор коммуникация между командой и мной осуществлялась на английском, немецком и отчасти арабском языках. Такая языковая палитра оставила невероятное впечатление. Я очень доволен тем, что мне оказали честь быть посредником между иностранной командой и окружающим миром Чемпионата. Было очень здорово, порой сложно, но от этого не менее интересно. С профессиональной точки зрения в переводе я пользовался техникой устного последовательного перевода, а также осуществлял шушутаж и перевод с листа. Хотелось бы выразить благодарность организаторам и коллегам ЧМ ФИНА 2015 по водным видам спорта, руководству АГУ за предоставленную возможность. Быть участником такого крупного спортивного праздника очень приятно. Я очень доволен и в дальнейшем я бы вновь хотел принять участие в мероприятии такого масштаба».

Текст —  Екатерина Крылова, Каспийская высшая школа перевода

oHJ07RDP4Kc d6lCFQqvGhg