Контактная информация

ул. Татищева, 20а, учебный корпус № 1 (пристрой)
Центр конференц-перевода (3 этаж)
тел.: 8 (8512) 24-66-80 (доб. 330)
e-mail: perevod.astlink@gmail.com

Магистранты КВШП отпраздновали Европейский день языков

2020-10-01 | 

Категории
: Новости

Первый месяц учебного года подходит к концу, и учеба в КВШП вовсю набирает обороты! 25 сентября, в преддверии Европейского дня языков, магистранты первого и второго года обучения Каспийской высшей школы перевода, заняв свои места в кабинах и за столом, надев наушники и взяв ручки, перенеслись в стены одного из конференц-залов Европейской комиссии. Формат mock conference студентам уже знаком, но в этот раз ораторами и председателями выступали новые для них эксперты – переводчики, работающие в Генеральном директорате по устному переводу Европейской комиссии. Перед второкурсниками стояла непростая задача: выполнить синхронный перевод двухчасовой встречи на тему «Многоязычие», в ходе которой выступали несколько ораторов на 7 европейских языках.

Магистранты КВШП отпраздновали Европейский день языков

Важной особенностью вчерашней конференции стало «реле» (своеобразный каскад переводов): например, оратора, говорившего на португальском языке, переводил на английский язык присутствовавший на конференции синхронист, а его речь переводили студенты КВШП. Кроме того, рабочими языками были не только привычные английский и русский, но и французский и немецкий, что не стало препятствием для будущих переводчиков.

Магистранты КВШП отпраздновали Европейский день языков

«На самом деле сегодня был, по сути, первый серьёзный опыт работы с реле. Не могу сказать, что было легко, порой было даже тяжелее, чем просто переводить оратора, особенно когда берёшь реле с переводчика, который сам только учится. Но в любом случае, это очень важный опыт, потому что именно так и проходит работа на заседаниях: речи нон-стоп, реле и не всегда знакомая тематика», — комментирует Натэлла Усачёва, студентка 2-го года обучения.

Магистранты первого года побывали в качестве наблюдателей и поделились своими впечатлениями:

«Сегодняшняя конференция позволила нам окунуться в реалии будущей профессии. Посмотреть на работу переводчиков международного уровня — бесценный опыт для студентов и начинающих специалистов», — говорит Ольга Однобокова.

Европейский день языков, отмечаемый с 2001 года, призван поощрять изучение и освоение иностранных языков, и такие конференции – небольшой, но важный шаг в этом направлении, а для магистрантов КВШП — отличная возможность испытать себя.