Контактная информация

ул. Татищева, 20а, учебный корпус № 1 (пристрой)
Центр конференц-перевода (3 этаж)
тел.: 8 (8512) 24-66-80 (доб. 330)
e-mail: perevod.astlink@gmail.com

КВШП обсудила с белорусскими и российскими коллегами актуальные вопросы преподавания перевода

2022-04-08 | 

Категории
: Новости

КВШП обсудила с белорусскими и российскими коллегами актуальные вопросы преподавания перевода6 и 7 апреля Каспийская высшая школа перевода АГУ приняла активное участие в V Республиканском научно-практическом Форуме преподавателей перевода и практикующих переводчиков «Многоязычная и поликультурная инновационная образовательная среда в контексте современной парадигмы подготовки переводчиков», организованном кафедрами теории и практики перевода Минского государственного лингвистического университета.

Мероприятие объединило представителей ряда переводческих школ России и Беларуси, а также переводческих агентств и практикующих переводчиков. В рамках форума рассматривались вопросы развития и поддержки языков и культур, языковой политики государств и международных организаций с учетом новых форм подготовки студентов-переводчиков.

В рамках подиумной дискуссии «Многоязычная и поликультурная инновационная образовательная среда в контексте современной парадигмы подготовки переводчиков», прошедшей 6 апреля, специалисты КВШП выступили с докладом «Доступная лингвистическая среда: опыт Каспийской высшей школы перевода» и поделились с белорусскими и российскими коллегами опытом развития проектов по популяризации РЖЯ, создании безбарьерной лингвистической среды в Астраханской области, подготовки переводчиков со знанием РЖЯ и работы над проектом по аудиодескрипции. Особый акцент специалисты сделали на необходимости внедрения РЖЯ в переводческие программы бакалавриата, а также отметили важность работы со школьниками по вопросам доступной среды, социализации людей с ОВЗ и обучения базовым навыкам РЖЯ. 

КВШП обсудила с белорусскими и российскими коллегами актуальные вопросы преподавания перевода

На практической платформе Форума специалисты КВШП провели мастер-класс «Спичрайтинг как инструмент обучения устному переводу». Преподаватели школы рассказали студентам российских и белорусских вузов, каким образом можно использовать упражнение по составлению речей для улучшения своего устного перевода, объяснили, какие ключевые моменты нужно учесть при написании учебной речи под перевод, а также провели небольшой интерактив по спичрайтингу.

Форум продолжился 7 апреля в формате круглого стола, посвященного написанию выпускных квалификационных работ (ВКР). Преподаватели ФИЯ и КВШП поделились с коллегами практическими наработками и своим видением выполнения, критериев оценивания и защиты магистерского проекта как ВКР. Напомним, что данный проект был поддержан в прошлом году Благотворительным фондом Владимира Потанина.