Контактная информация

ул. Татищева, 20а, учебный корпус № 1 (пристрой)
Центр конференц-перевода (3 этаж)
тел.: 8 (8512) 24-66-80 (доб. 330)
e-mail: perevod.astlink@gmail.com

Mock Сonference, или как превратить студентов в хороших переводчиков

2020-09-23 | 

Категории
: Без рубрики,Новости

Вчера на базе Каспийской высшей школы перевода в АГУ прошло первое в этом учебном году занятие в формате mock сonference. Это особый вид тренировки будущих переводчиков, симуляция настоящей конференции, где есть председатель, модератор, ораторы, пресса и, конечно, переводчики. Основной особенностью mock сonference является то, что на время конференции в зале больше нет студентов – они превращаются а настоящих участников международного мероприятия, примеряя различные роли, к примеру, роль менеджера Международного валютного фонда или руководителя департамента Google.

Mock Сonference, или как превратить студентов в хороших переводчиков

Тема конференции — «Роль переводчика в эпоху глобализации: сохраняя многоязычие». Студенты первого года заранее подготовили речи и осветили проблематику с разных сторон.

«Выступать на публику было непривычно и волнительно. Слова путались, руки тряслись, в горле всё пересохло, к счастью, в ответственный момент удалось собраться с мыслями и достойно представить речи», – комментируют вчерашний день первокурсники.

Mock Сonference, или как превратить студентов в хороших переводчиков

Настоящий вызов был у магистрантов второго года, которые без устали выполняли синхронный перевод речей всех ораторов вечера, а также оказывали лингвистическую поддержку за столом переговоров, переводя вопросы прессы последовательно. Во время учебной конференции произойти может всё что угодно, поскольку условия максимально приближены к реальным. Внезапно может поменяться повестка, список ораторов или запланированный перерыв будет перенесён на более позднее время. Несмотря на все нюансы, переводчики в кабинах должны быть готовы к любым изменениям и держать марку на высоте.

Mock Сonference, или как превратить студентов в хороших переводчиков

Формат mock сonference является чрезвычайно полезной тренировкой для юных переводчиков. Серьёзность мероприятия позволяет с головой окунуться в обстановку реальной конференции и на себе почувствовать то же, что и реальные переводчики на официальных заседаниях. Встретиться лицом к лицу со своими страхами, стрессом и волнением, преодолеть всё это и успешно выполнить перевод – такая задача стоит перед нашими магистрантами.

Mock Сonference, или как превратить студентов в хороших переводчиков

Фото: АГУ Медиа