Контактная информация

ул. Татищева, 20а, учебный корпус № 1 (пристрой)
Центр конференц-перевода (3 этаж)
тел.: 8 (8512) 24-66-80 (доб. 330)
e-mail: perevod.astlink@gmail.com

Стать профессиональным переводчиком

2013-06-22 | 

Категории
: Новости

Магистерская программа по переводу «Теория перевода. Межкультурная и межъязыковая коммуникация» в рамках проекта «Каспийская высшая школа перевода» (совместный проект АГУ, Европейской Комиссии и Европейского Парламента при поддержке правительства Астраханской области)

 Европейская Комиссия официально оказывает поддержку развитию данной магистерской программы с целью того, чтобы она стала основной и базовой программой подготовки высококвалифицированных переводчиков в регионе Прикаспия, Центральной Азии, Юга России и Ближнего Востока.

 Вчера состоялась видеоконференция, на которой переводчики, работающие в Еврокомиссии и Европарламенте, смогли оценить уровень подготовки магистрантов АГУ.
 На интерактивном уроке экзаменовались студенты 1 и 2 курса магистратуры. Им предстояло выполнить довольно непростую задачу: переводить приходилось как с английского и французского на русский, так и наоборот. Тематика переводимых текстов была самая разнообразная. Несмотря на некоторые сложности, студенты очень хорошо справились со своей работой, а все допущенные ошибки будут учтены. 
 По словам представителей Еврокомиссии, такие занятия очень важная ступень в становлении профессионального переводчика. Особо отметили теплую атмосферу, в которой была проведена встреча — в недавно открывшемся кабинете для переводчиков-синхронистов на факультете иностранных языков Астраханского государственного университета.3