Контактная информация

г. Астрахань, ул. Ахматовская, 11,
тел.: 39-17-57,
e-mail: lang_inst@asu.edu.ru
Последние новости
Evento letterario per studenti italiani e russi al museo di Khlebnikov

Evento letterario per studenti italiani e russi al museo di Khlebnikov

Il giorno 20 settembre, alle ore 16.00, si è svolto un incontro molto particolare: uno speciale evento organizzato dalla prof.ssa Olga Egorova dall’Università Statale di Astrakhan’ per gli studenti italiani che si trovano ad Astrakhan’ per il semestre in mobilità internazionale. Come luogo d’incontro è stato scelto il museo “Velimir Khlebnikov”. Oltre ad una visita...
Литературная встреча для итальянских и русских студентов в Доме-музее Велимира Хлебникова

Литературная встреча для итальянских и русских студентов в Доме-музее Велимира Хлебникова

20 сентября Директором КВШП Ольгой Геннадьевной Егоровой была организована встреча для итальянских студентов, которые приехали в Астрахань в рамках программы Эразмус+.  Местом встречи был выбран музей Велимира Хлебникова. Помимо посещения Дома-музея знаменитого писателя, студенты имели возможность познакомиться с Александром Парнисом, одним из самых знаменитых исследователей творческой жизни и произведений писателя.  Почему для встречи был выбран...
A training for foreign language faculty teachers

A training for foreign language faculty teachers

A training on “Hi-tech multimedia kit usage technique for teaching of simultaneous interpretation and conference logistics” for foreign language faculty teachers took place on 17/11/2016. It was initiated by the Institute of Language headed by Ms. Egorova Olga, professor, PhD of Philology. The event was held by Ms. Krylova Ekaterina, specialist of “Center of simultaneous interpretation...
Тренинг для преподавателей ФИЯ!

Тренинг для преподавателей ФИЯ!

17 ноября на Факультете иностранных языков АГУ состоялся тренинг для преподавателей ФИЯ «Методика работы с высокотехнологичным мультимедийным комплектом оборудования для обучения синхронному переводу и конференц-логистике», инициатором которого выступил Институт языка и коммуникативных стратегий предпринимательства под руководством доктора филологических наук, профессора Ольги Геннадьевны Егоровой. Мероприятие проходило в аудитории, оснащённой современным оборудованием для синхронного перевода, а его ведущей...
Interpreter must be ready for whatever comes!

Interpreter must be ready for whatever comes!

On October, 14 the Caspian Higher School of Interpreting and Translation held the first (in this academic year) virtual class with the Directorate-General for Interpretation and Conferences of the European Parliament. Both the first-year and the second-year MA students participated in the class. It wasn’t the first VC for the second-year Master students, but for...
Переводчик должен быть готов ко всему!

Переводчик должен быть готов ко всему!

14 октября Каспийская высшая школа перевода провела первую в этом учебном году видеоконференцию с Генеральным директоратом по устному переводу и конференциям Европейского парламента. В занятии приняли участие магистранты как 2-го, так и 1-го  года обучения. Если для магистрантов 2-го курса это уже не первое мероприятие подобного рода, то для первокурсников этот урок стал началом долгожданного...
Classes of the Second-year MA Students of the Caspian Higher School of Interpreting and Translation with Liam Long, Leading European Commission Interpreter

Classes of the Second-year MA Students of the Caspian Higher School of Interpreting and Translation with Liam Long, Leading European Commission Interpreter

Liam Long, the senior interpreter of General Directorate for Interpretation of the European Commission, visited the Caspian Higher School of Interpreting and Translation once again. From 19 to 21 October, he gave the classes to the second-year master students. In the classes, the students practiced consecutive and simultaneous interpretation, made up their own speeches and...
Занятия магистрантов второго года обучения КВШП с ведущим переводчиком Еврокомиссии Лиэмом Лонгом

Занятия магистрантов второго года обучения КВШП с ведущим переводчиком Еврокомиссии Лиэмом Лонгом

В очередной раз гостем Каспийской высшей школы перевода стал Лиэм Лонг, старший переводчик Генерального директората по устному переводу Европейской комиссии. С 19 по 21 октября он провел занятия с магистрантами второго года обучения, на которых студенты практиковали последовательный и синхронный перевод, составляли собственные речи и выступали в качестве ораторов, а также получали ценный опыт общения...
Liam Long: “Making mistakes is useful!”

Liam Long: “Making mistakes is useful!”

The aptitude test assessed by Liam Long, the leading European Commission interpreter, is an established academic tradition and the first serious test for the newly enrolled Master students of the Caspian Higher School of Interpreting and Translation. Liam Long’s key task was to identify the first-year Master students’ knowledge, highlight the issues that require special...
Лиэм Лонг: «Делать ошибки полезно!»

Лиэм Лонг: «Делать ошибки полезно!»

По уже сложившейся академической традиции первым серьёзным испытанием для новоиспечённых магистратов КВШП стало входное тестирование, которое оценивал Лиэм Лонг, ведущий переводчик Генерального директората по устному переводу Европейской комиссии. Перед господином Лонгом стояла задача выявить уровень знаний первокурсников, обозначить для них вопросы, требующие особого внимания, и наметить дальнейшие пути развития. Тестирование проходило 19 и 20 октября. На...
Incontro tra culture: studenti italiani e russi si confrontano

Incontro tra culture: studenti italiani e russi si confrontano

Venerdì 16 Settembre, alla Facoltà di Lingue Straniere di Astrakhan’, si è svolto un piacevole incontro tra i ragazzi italiani dall’Università Ca Foscari (Venezia) e Unversità di Forli (Bologna) ospiti nella città e gli studenti russi del primo e terzo anno che stanno imparando l’italiano. L’incontro si è tenuto alle 13.20, nell’aula 40, ed è...
Joint master program of ASU and the ENU: the Kazakhstani students’ first impressions

Joint master program of ASU and the ENU: the Kazakhstani students’ first impressions

There are new students enrolled in the master degree program of the Caspian Higher School of Interpreting and Translation! This time our first-year students are joined by Elnur Zhumagaliev and Nurzhan Orazgali who came to our city in the framework of the joint master program of Astrakhan State University and the L.N.Gumilyov Eurasian National University....