Контактная информация

г. Астрахань, ул. Ахматовская, 11,
тел.: 61-08-18,
e-mail: lang_inst@asu.edu.ru
Последние новости
Виртуальное совещание преподавателей КВШП с Университетом Женевы

Виртуальное совещание преподавателей КВШП с Университетом Женевы

3 мая Каспийская высшая школа перевода провела виртуальное совещание с Университетом Женевы, которое было посвящено подготовке проекта «Современные технологии перевода и повышение квалификации преподавателей синхронного перевода». На встрече также присутствовали магистранты КВШП и Университета Женевы, для которых совещание было своеобразным видео-уроком: для того, чтобы дать студентам очередную возможность попрактиковать устный перевод, Директор КВШП Ольга Геннадьевна...
Academic Cooperation in Conference Interpretation: 22nd SCIC–Universities Conference “Interpretation: Sharing Knowledge & Fostering Communities” in Brussels

Academic Cooperation in Conference Interpretation: 22nd SCIC–Universities Conference “Interpretation: Sharing Knowledge & Fostering Communities” in Brussels

Training interpreters is good, and training them well is even better! At the regular annual conference titled “Interpretation: Sharing Knowledge & Fostering Communities”, which was held on April 19-20, 2018 in Brussels (Belgium), delegates of the partner universities of the Directorate General for Interpretation of the European Commission (DG SCIC) discussed what exactly determines the...
Академическое сотрудничество в области конференц-перевода: 22-я Конференция университетов-партнёров Генерального Директората по устному переводу Европейской Комиссии в Брюсселе.

Академическое сотрудничество в области конференц-перевода: 22-я Конференция университетов-партнёров Генерального Директората по устному переводу Европейской Комиссии в Брюсселе.

Учить переводу – без сомнения, хорошо. А хорошо учить – ещё лучше! О том, что определяет подготовку переводчиков в наши дни и как сделать обучение конференц-переводу более качественным и результативным, поговорили представители университетов-партнёров Генерального директората по устному переводу Европейской Комиссии (DG SCIC) в рамках очередной ежегодной конференции, называвшейся в этом году «Устный перевод: обмен знаниями...
Conference interpretation at the UN: master class by Nikolay Telnov.

Conference interpretation at the UN: master class by Nikolay Telnov.

This is the second time this academic year that the MA students of the Caspian Higher School of Interpreting and Translation benefited from a master class by Nikolay Telnov, an interpreter of the Russian booth of the UN Office in Vienna. On April 22-28, the students had an intensive training on peculiarities of conference interpretation...
Синхронный перевод в ООН: мастер-класс от Николая Тельнова

Синхронный перевод в ООН: мастер-класс от Николая Тельнова

Второй раз в этом учебном году магистрантам Каспийской высшей школы перевода посчастливилось принять участие в мастер-классе от Николая Тельнова, переводчика русской кабины отделения ООН в Вене. С 22 по 28 апреля студенты прошли интенсивный тренинг, в рамках которого они изучали особенности устного перевода в крупнейшей международной организации. В этот раз будущих переводчиков каждый день ждала...
MA Students’ Traineeship at the UN Office in Vienna!

MA Students’ Traineeship at the UN Office in Vienna!

Each year, the Caspian Higher School of Interpreting and Translation gives its master students a chance to improve their knowledge, acquire new professional qualifications and strengthen the existing ones in European universities and international organizations. This spring, Sergei Doronin and Julia Nikitina, master students of the Caspian Higher School of Interpreting and Translation, undertook a...
Стажировка магистрантов КВШП в отделении ООН в Вене!

Стажировка магистрантов КВШП в отделении ООН в Вене!

Каждый год Каспийская высшая школа перевода предоставляет своим магистрантам возможность повысить уровень знаний и приобрести новые, а также укрепить имеющиеся профессиональные компетенции в европейских университетах и международных организациях. Этой весной магистранты КВШП Сергей Доронин и Никитина Юлия отправились на стажировку в Вену. Вена – очень гостеприимный город, в котором находятся множество международных организаций, в том...
Foreign teachers in the Caspian Higher School of Interpreting and Translation: Samantha Corns.

Foreign teachers in the Caspian Higher School of Interpreting and Translation: Samantha Corns.

Samantha Korns, a young teacher from the United States, has been working at ASU since the beginning of the academic year. She came to our university under the Fullbright program offering grants for students, scientists and teachers participating in international educational exchange. Samantha says: “It took me about a year to prepare for the program....
Зарубежные преподаватели в КВШП: Саманта Корнс.

Зарубежные преподаватели в КВШП: Саманта Корнс.

С начала учебного года в АГУ работает Саманта Корнс – молодой преподаватель из США, которая приехала в наш вуз в рамках программы «Fullbright», обеспечивающей международный образовательный обмен студентами, учёными и преподавателями. «Весь процесс подготовки к участию в программе занял у меня примерно год; за это время мне нужно было собрать необходимые документы, пройти несколько собеседований...
WIPO Project on Terminology with MA Students of the Caspian Higher School of Interpreting and Translation

WIPO Project on Terminology with MA Students of the Caspian Higher School of Interpreting and Translation

Within the framework of the visit of Mr. Geoffrey Westgate, the Head of the Support Section of PCT Translation Service of the World Intellectual Property Organization (WIPO), to Astrakhan State University, the guest met with the MA students of the Caspian Higher School of Interpreting and Translation, who will be pioneers of a ASU-WIPO project...
Проект ВОИС по терминологии с участием магистрантов КВШП

Проект ВОИС по терминологии с участием магистрантов КВШП

В рамках визита руководителя Службы поддержки международной патентной системы РТС Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) Джеффри Уэстгейта в АГУ также прошло занятие с магистрантами Каспийской высшей школы перевода, которые в этом году будут участвовать в запуске нового проекта ВОИС. Цель проекта – активное развитие базы данных WIPO Pearl путём привлечения магистрантов из партнёрских вузов к...
Seminar on International Intellectual Property and Patents with WIPO and FIT Experts

Seminar on International Intellectual Property and Patents with WIPO and FIT Experts

Today, the rapid development of science and technology provides us with almost unlimited opportunities for obtaining knowledge and professional growth. At the same time, it creates new challenges that can affect both us and perhaps the most valuable product that people possess – information and intellectual property, namely, copyrights on innovations, discoveries and transformations. That...