45400927_2737145919844198_3376264213608529920_nТрадиционно осень – пора визитов, встреч и различных научно-образовательных мероприятий. Вот и мы, только проводив нашего гостя из Вены Николая Тельнова, встречаем другого очень важного эксперта – руководителя службы поддержки международной патентной системы PTC Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) Джеффри Уэстгейта, давнего партнера нашей Школы, который благодаря подписанному меморандуму между АГУ и ВОИС регулярно посещает наш вуз и проводит лекции, мастер-классы и совещания по патентам и защите прав интеллектуальной собственности.
На первой лекции под названием «Как подавать заявки на защиту своей интеллектуальной собственности: Возможности поддержки от Всемирной организации интеллектуальной собственности», участники подробнее узнали о самой ВОИС, интеллектуальной собственности и способах защиты не только своих изобретений, но и товарных знаков и авторского права. ВОИС активно развивает сотрудничество с экспертами АГУ в самых различных областях научного знания, поэтому данная встреча между экспертами нашего университета и Джеффри Уэстгейтом имела особую важность. Кроме того, г-н Уэстгейт провёл еще одну встречу с исследователями АГУ, в рамках которой гость обсудил с экспертами вуза особенности защиты интеллектуальной собственности в различных научных сферах деятельности.
Эксперт ВОИС также выступил перед преподавателями и студентами КВШП с презентацией по патентной терминологии. Несмотря на намеченную тематику выступления, лекция г-на Уэстгейта коснулась широкого круга тем и аспектов. В частности, он в интерактивной форме объяснил, почему важно защищать интеллектуальную собственность, рассказал об основных целях и задачах ВОИС, её структуре, а также об особенностях организации работы переводческой службы. Интересно было узнать, ее сотрудникам приходится переводить по 3 миллиона слов в неделю – а ведь это 160 миллионов слов ежегодно!
Конечно же, подробно была освещена основная тема выступления. Джеффри Уэстгейт рассказал о подводных камнях в работе с терминологией, внедрении машинных систем перевода и дальнейших перспективах развития терминологической области в рамках ВОИС и патентной документации.

Фото: Телевизионный медиацентр АГУ

Текст: Екатерина Шамова, Каспийская высшая школа перевода