Видеоконференция с коллегами из Еврокомиссии
3 декабря магистранты первого и второго года обучения приняли участие в видеоконференции с переводчиками Генерального директората по устному переводу Европейской комиссии. В качестве ораторов выступили преподаватели КВШП Елена Андреевна Яковлева и Юлия Вадимовна Ибрагимова, а также переводчики Еврокомиссии Майкл Сомерс и Александр Дрехсель. Преподаватели КВШП подготовили речи о «нормкоре», т.е. моде для тех, кто устал от моды, а также о том, является ли талант гарантией успеха. Что касается наших брюссельских коллег, Майкл Сомерс рассказал о питании в самолете, а Александр Дрехсель свою речь посвятил вопросу, нужен ли миру безусловный минимальный доход. На этой встрече магистранты работали не только с английским, но и с немецким языком. Так магистрантка 1-го года обучения Ирина Матвеева, для которой это было первое участие в видео-уроке, переводила с русского на немецкий язык речь Юлии Вадимовны Ибрагимовой о таланте. Ирина отлично справилась с поставленной перед ней задачей, и участники конференции высоко оценили ее перевод.
После видеоконференции преподаватели обсудили с магистрантами проделанную работу, были отмечены главные ошибки и неточности, допущенные при переводе как участниками видео-урока, так и студентами, осуществлявшими синхронный перевод в кабинах, и дали некоторые рекомендации по их исправлению.
Текст: Екатерина Крылова, Каспийская высшая школа перевода