Контактная информация

г. Астрахань, ул. Ахматовская, 11,
тел.: 39-17-57,
e-mail: lang_inst@asu.edu.ru
Новости
«При переводе самое главное – контролировать ситуацию»: мастер-класс Паоло Торриджани в КВШП!

«При переводе самое главное – контролировать ситуацию»: мастер-класс Паоло Торриджани в КВШП!

Как преодолеть своё волнение? Стресс в переводческой кабине – это нормально? Оратор говорит слишком быстро – что делать? Такие вопросы актуальны, пожалуй, для каждого начинающего устного переводчика. «При переводе самое главное – контролировать ситуацию», – делится профессиональным опытом начальник итальянской кабины Генерального директората по устному переводу Европейской комиссии Паоло Торриджани. Паоло – настоящее воплощение итальянского...
"Control of the situation is the most important thing, while interpreting": master-class by Paolo Torrigiani in the Caspian Higher School of Interpreting and Translation!

“Control of the situation is the most important thing, while interpreting”: master-class by Paolo Torrigiani in the Caspian Higher School of Interpreting and Translation!

How to overcome the anxiety? Is it normal to be stressed, while interpreting in the booth? What to do, if the speaker is too fast? These are urgent questions for almost every budding interpreter. Paolo Torrigiani, the Head of the Italian Unit of the Directorate General for Interpretation of the European Commission shares his professional...
MA students of the Caspian Higher School of Interpreting and Translation contributed to the Water Polo World League!

MA students of the Caspian Higher School of Interpreting and Translation contributed to the Water Polo World League!

Astrakhan is traditionally a platform for hosting international sport events. It hosted the Women’s Handball Qualification Tournament last year, and this spring within the framework of the Water Polo World League the city has been a venue of the return match between the Russian and Greek women’s teams. In this regard, MA students of the...
Магистранты КВШП внесли свой вклад в проведение Мировой лиги по водному поло!

Магистранты КВШП внесли свой вклад в проведение Мировой лиги по водному поло!

По уже сложившейся традиции Астрахань является площадкой для проведения спортивных мероприятий международного уровня. В прошлом году она принимала Олимпийский квалификационный турнир по гандболу, а этой весной город стал местом проведения ответного матча между сборными России и Греции в рамках Мировой лиги по водному поло среди женских команд. В связи с этим для организации соревнования на...
Astrakhan students of the master program on translation meeting Bruce Leimsidor

Astrakhan students of the master program on translation meeting Bruce Leimsidor

On April, 27 the students taking the master program on translation « Theory and Practice of Translation in Professional Communication » at The Caspian Higher School of Interpreting and Translation had a lesson with Bruce Leimsidor who is a professor at Venetian Ca’ Foscari University specializing on migrant and refugee issues. The main topic of...
Встреча студентов магистерской программы по письменному переводу с Брюсом Леймсидором

Встреча студентов магистерской программы по письменному переводу с Брюсом Леймсидором

27 апреля у студентов магистерской программы по письменному переводу «Теория и практика перевода в профессиональной коммуникации» КВШП прошло занятие с Брюсом Леймсидором – профессором Венецианского университета Ка’Фоскари, специализирующимся на проблемах миграции и беженцев. Главной темой для обсуждения стала, конечно, актуальная проблема миграции в Европейском Союзе. Особое внимание Брюс Леймсидор уделил Италии и потоку беженцев из...
Training for Trainers of the Caspian Higher School of Interpreting and Translation in a new classroom for conference interpreting

Training for Trainers of the Caspian Higher School of Interpreting and Translation in a new classroom for conference interpreting

On April 27, Stefaan Naert, a lead engineer of the “Televic” company, handed over symbolic “keys” to the trainers of the Caspian Higher School of Interpreting and Translation and to the engineers of the International Innovative Center “LinguaEngineering” by holding a training course on working with equipment and software in new classrooms for conference interpreting...
Тренинг для преподавателей КВШП в новом классе конференц-перевода!

Тренинг для преподавателей КВШП в новом классе конференц-перевода!

27 апреля ведущий инженер компании «Televic» Стефаан Наерт передал символические «ключи» преподавателям КВШП и сотрудникам международного инновационного центра «Лингваинжиниринг», проведя тренинг по работе с оборудованием и программным обеспечением в новых классах по синхронному и письменному переводу, расположенных в Учебно-лабораторном корпусе АГУ. Аудитория для занятий по конференц-переводу поистине впечатляет: четыре просторных кабины для переводчиков, новейшая система...
“Elites & Leaders: Formation Strategies at Modern University”

“Elites & Leaders: Formation Strategies at Modern University”

Olga Egorova, Director of the Caspian School of Interpreting and Translation, a moderator and key speaker of the closing session of the International Congress “Elites & Leaders: Formation Strategies at Modern University”: “In the modern world, eloquence, not beauty, is the most important! Our leadership is determined by the communicative strategies we apply, and it...
«Элиты и лидеры: стратегии формирования в современном университете»

«Элиты и лидеры: стратегии формирования в современном университете»

Директор КВШП Ольга Геннадьевна Егорова – модератор и ключевой спикер заключительной сессии Международного конгресса «Элиты и лидеры: стратегии формирования в современном университете»: «В современном мире важно родиться не красивым, а красноречивым! Нас как лидеров определяет то, к каким коммуникативным стратегиям мы прибегаем, и крайне важно уметь правильно общаться в современном мире, потому что все построено...
A leading UN interpreter classes for the Caspian Higher School of Interpreting and Translation Master Students

A leading UN interpreter classes for the Caspian Higher School of Interpreting and Translation Master Students

The United Nations is one of the most eminent institutions in the world, perhaps the best place for interpreters’ potential buildup. Understanding that you have a chance to become a part of the United Nations and witness world’s fate being decided (or even to participate in it by interpreting!) can become a serious encouragement to develop...
Занятия магистрантов КВПШ с ведущим переводчиком ООН!

Занятия магистрантов КВПШ с ведущим переводчиком ООН!

Организация Объединенных Наций – это одно из самых известных учреждений в мире, а для переводчиков, возможно, лучшее место для реализации своего потенциала. Осознание того, что у тебя есть шанс стать частью ООН и быть свидетелем вершения судеб (или даже вершить ее, осуществляя перевод!) может послужить серьёзной мотивацией для саморазвития и неустанного движения вперёд.  А мотивировать...